When my heart is parched and dry জীবন যখন শুকায়ে যায় Jibono jokhono shukaye jay (a rendition in Bangla by Suchitra Mitra)  When my heart is parched and dry Bring your grace to my life Sweetness gone from my world Come to me, sing a song  Missions call relentlessly Like an endless raving sea Come to me, o lord, o love Gentle in your serenity
25 May 2018 12:14

When my heart is parched and dry জীবন যখন শুকায়ে যায় Jibono jokhono shukaye jay (a rendition in Bangla by Suchitra Mitra) When my heart is parched and dry Bring your grace to my life Sweetness gone from my world Come to me, sing a song Missions call relentlessly Like an endless raving sea Come to me, o lord, o love Gentle in your serenity 

When my heart is parched and dry
জীবন যখন শুকায়ে যায়
Jibono jokhono shukaye jay (a rendition in Bangla by Suchitra Mitra)

When my heart is parched and dry
Bring your grace to my life
Sweetness gone from my world
Come to me, sing a song

Missions call relentlessly
Like an endless raving sea
Come to me, o lord, o love
Gentle in your serenity

In my absence from my world
Cornered like a tragic soul
Meet my shyness, push my wall
With your true majesty

Lust and cinder fill my heart
driving me, blinding me
Burn my dark with ruthless light
Wakeful in your sagacity

translation - 26 April 2017

(another version by Rumela)

When life is parched and dry
Come unto me streaming with compassion
Obscured, when all goodness
Come unto me with the sweetness of song

When work assuming monstrous proportions
Thunders and crashes enveloping all
Oh Lord of life
Come in with a gentle knock on my heart

Becoming miserly in it’s dealings
Curls up in one corner when this poor heart
Throwing open all doors Oh kindly Lord
Come unto me in royal procession

When the duststorm of desire rising
Blinds the eye and buries the intellect
Oh omniscient Lord

Come to me in fiery enlightenment
Translated by Akashik

--
*Check out *"7th HEAVEN ILLUSTRATED*" A daily 7 photo pic story **A
picture is ​​a poem without words.*

Every day we should hear at least one little song, read one good poem, see one exquisite picture, and, if possible, speak a few sensible words.

A man may die, nations may rise and fall,but an idea lives on. Ideas have
endurance without death. Fact don't cease to exist even when you IGNORE IT.

Read it with sorrow and you will feel hate.
Read it with anger and you will feel vengeful.
Read it with paranoia and you will feel confusion.
Read it with empathy and you will feel compassion.
Read it with love and you will feel flattery.
Read it with hope and you will feel positive.
Read it with humor and you will feel joy.
Read it with God and you will feel the truth.
Read it without bias and you will feel peace.
Don't read it at all and you will not feel a thing.”
Arunoday Kar
7thhaven.in

Advertise with us make profit
http://samrat747.webs.com/advertisment.htm

Reg in my site7thhaven.in use it as lucky charm in all your
email jobs ,observe weekly wisdom, for the best and the safe experience of
journey of life , feel the difference.
The kingdom of 7thhaven.in on earth mention theory and practice paypal.me/7thhavenonearth
Like to buy book on it get it here
https://www.createspace.com/3843081 TRUISM
https://www.createspace.com/3844060 charm
Buy everyday 7th heaven products and feel blissful

https://shop.spreadshirt.com/7thheaven/

THE CURE FOR BOREDOM IS CURIOSITY. THERE IS NO CURE FOR CURIOSITY.

Cafe Coffee Day's first TV Commercial "Sit Down".:
http://youtu.be/G6BF4KLl2hQ via .


media options
comments
There are no comments yet, be the first one to leave a comment!

leave a comment »
Login
Username

Pin


 

or


Comment:



In my site@leastonce a week, OBSERVE weekly wisdom with ILLUSTRATION,called spirituality MadeEasy inTRUISM &KNOW HOW.get aLUCKY7 charm E-mai

web www.7thheven.in

navigation
Bhagavad Gita: Chapter 2, Verse 66    नास्ति बुद्धिरयुक्तस्य न चायुक्तस्य भावना | न चाभावयत: शान्तिरशान्तस्य कुत: सुखम् || 66||  nāsti buddhir-ayuktasya na chāyuktasya bhāvanā na chābhāvayataḥ śhāntir aśhāntasya kutaḥ sukham  na—not; asti—is; buddhiḥ—intellect; ayuktasya—not united; na—not; cha—and; ayuktasya—not united; bhāvanā—contemplation; na—nor; cha—and; abhāvayataḥ—for those not united; śhāntiḥ—peace; aśhāntasya—of the unpeaceful; kutaḥ—where; sukham—happiness Translation BG 2.66: But an undisciplined person, who has not controlled the mind and senses, can neither have a resolute intellect nor steady contemplation on God. For one who never unites the mind with God there is no peace; and how can one who lacks peace be happy? When my heart is parched and dry জীবন যখন শুকায়ে যায় Jibono jokhono shukaye jay (a rendition in Bangla by Suchitra Mitra)  When my heart is parched and dry Bring your grace to my life Sweetness gone from my world Come to me, sing a song  Missions call relentlessly Like an endless raving sea Come to me, o lord, o love Gentle in your serenity Bhagavad Gita: Chapter 2, Verse 67    इन्द्रियाणां हि चरतां यन्मनोऽनुविधीयते | तदस्य हरति प्रज्ञां वायुर्नावमिवाम्भसि || 67||  indriyāṇāṁ hi charatāṁ yan mano ’nuvidhīyate tadasya harati prajñāṁ vāyur nāvam ivāmbhasi  indriyāṇām—of the senses; hi—indeed; charatām—roaming; yat—which; manaḥ—the mind; anuvidhīyate—becomes constantly engaged; tat—that; asya—of that; harati—carries away; prajñām—intellect; vāyuḥ—wind; nāvam—boat; iva—as; ambhasi—on the water Translation BG 2.67: Just as a strong wind sweeps a boat off its chartered course on the water, even one of the senses on which the mind focuses can lead the intellect astray.
tags
No tags yet

info
shared on
views
1
direct link
embed