On the Portrait of Two Beautiful Young People by Gerard Manley Hopkins A Brother and Sister   O I admire and sorrow! The heart’s eye grieves Discovering you, dark tramplers, tyrant years. A juice rides rich through bluebells, in vine leaves, And beauty’s dearest veriest vein is tears.  Happy the father, mother of these! Too fast: Not that, but thus far, all with frailty, blest In one fair fall; but, for time’s aftercast, Creatures all heft, hope, hazard, interest.
  तद्बुद्धयस्तदात्मानस्तन्निष्ठास्तत्परायणा: | गच्छन्त्यपुनरावृत्तिं ज्ञाननिर्धूतकल्मषा: || 17||  tad-buddhayas tad-ātmānas tan-niṣhṭhās tat-parāyaṇāḥ gachchhantyapunar-āvṛittiṁ jñāna-nirdhūta-kalmaṣhāḥ Your browser does not support the HTML5 Audio element. tat-buddhayaḥ—those whose intellect is directed toward God; tat-ātmānaḥ—those whose heart (mind and intellect) is solely absorbed in God; tat-niṣhṭhāḥ—those whose intellect has firm faith in God; tat-parāyaṇāḥ—those who strive after God as the supreme goal and refuge; gachchhanti—go; apunaḥ-āvṛittim—not returning; jñāna—by knowledge; nirdhūta—dispelled; kalmaṣhāḥ—sins Translation  BG 5.17: Those whose intellect is fixed in God, who are wholly absorbed in God, with firm faith in Him as the supreme goal, such persons quickly reach the state from which there is no return, their sins having been dispelled by the light of knowledge.
What Shall I Do For the Land that Bred Me by Gerard Manley Hopkins What shall I do for the land that bred me, Her homes and fields that folded and fed me?— Be under her banner and live for her honour: Under her banner I’ll live for her honour. CHORUS. Under her banner live for her honour.
Denis by Gerard Manley Hopkins Denis, whose motionable, alert, most vaulting wit Caps occasion with an intellectual fit. Yet Arthur is a Bowman: his three-heeled timber ’ll hit The bald and bуld blнnking gold when бll ’s dуne Right rooting in the bare butt’s wincing navel in the sight of the sun. . . . . . . . .
Let me be to Thee as the circling bird by Gerard Manley Hopkins Let me be to Thee as the circling bird, Or bat with tender and air-crisping wings That shapes in half-light his departing rings, From both of whom a changeless note is heard. I have found my music in a common word, Trying each pleasurable throat that sings And every praised sequence of sweet strings, And know infallibly which I preferred.
My prayers must meet a brazen heaven by Gerard Manley Hopkins My prayers must meet a brazen heaven And fail and scatter all away. Unclean and seeming unforgiven My prayers I scarcely call to pray. I cannot buoy my heart above; Above I cannot entrance win. I reckon precedents of love, But feel the long success of sin.
The Times Are Nightfall by Gerard Manley Hopkins The times are nightfall, look, their light grows less; The times are winter, watch, a world undone: They waste, they wither worse; they as they run Or bring more or more blazon man’s distress. And I not help. Nor word now of success:
Penmaen Pool by Gerard Manley Hopkins For the Visitors' Book at the Inn   Who long for rest, who look for pleasure Away from counter, court, or school O where live well your lease of leisure But here at, here at Penmaen Pool? You'll dare the Alp? you'll dart the skiff?— Each sport has here its tackle and tool: Come, plant the staff by Cadair cliff; Come, swing the sculls on Penmaen Pool.
ज्ञानेन तु तदज्ञानं येषां नाशितमात्मन: | तेषामादित्यवज्ज्ञानं प्रकाशयति तत्परम् || 16||  jñānena tu tad ajñānaṁ yeṣhāṁ nāśhitam ātmanaḥ teṣhām āditya-vaj jñānaṁ prakāśhayati tat param  jñānena—by divine knowledge; tu—but; tat—that; ajñānam—ignorance; yeṣhām—whose; nāśhitam—has been destroyed; ātmanaḥ—of the self; teṣhām—their; āditya-vat—like the sun; jñānam—knowledge; prakāśhayati—illumines; tat—that; param—Supreme Entity Translation BG 5.16: But for those, in whom this ignorance of the self is destroyed by divine knowledge, that knowledge reveals the Supreme Entity, just as the sun illumines everything in daytime.
To Him Who Ever Thought with Love of Me by Gerard Manley Hopkins To him who ever thought with love of me Or ever did for my sake some good deed I will appear, looking such charity And kind compassion, at his life’s last need That he will out of hand and heartily Repent he sinned and all his sins be freed.
The Alchemist in the City by Gerard Manley Hopkins My window shews the travelling clouds, Leaves spent, new seasons, alter'd sky, The making and the melting crowds: The whole world passes; I stand by.
Henry Purcell by Gerard Manley Hopkins The poet wishes well to the divine genius of Purcell and praises him that, whereas other musicians have given utterance to the moods of man's mind, he has, beyond that, uttered in notes the very make and species of man as created both in him and in all men generally.
To R. B. by Gerard Manley Hopkins The fine delight that fathers thought; the strong Spur, live and lancing like the blowpipe flame, Breathes once and, quenchèd faster than it came, Leaves yet the mind a mother of immortal song.
Harry Ploughman by Gerard Manley Hopkins Hard as hurdle arms, with a broth of goldish flue Breathed round; the rack of ribs; the scooped flank; lank Rope-over thigh; knee-nave; and barrelled shank— Head and foot, shoulder and shank— By a grey eye's heed steered
मत्त: परतरं नान्यत्किञ्चिदस्ति धनञ्जय | मयि सर्वमिदं प्रोतं सूत्रे मणिगणा इव || 7||  mattaḥ parataraṁ nānyat kiñchid asti dhanañjaya mayi sarvam idaṁ protaṁ sūtre maṇi-gaṇā iva  mattaḥ—than me; para-taram—superior; na—not; anyat kiñchit—anything else; asti—there is; dhanañjaya—Arjun, conqueror of wealth; mayi—in me; sarvam—all; idam—which we see; protam—is strung; sūtre—on a thread; maṇi-gaṇāḥ—beads; iva—like Translation BG 7.7: There is nothing higher than myself, O Arjun. Everything rests in me, as beads strung on a thread.
Harry Ploughman by Gerard Manley Hopkins Hard as hurdle arms, with a broth of goldish flue Breathed round; the rack of ribs; the scooped flank; lank Rope-over thigh; knee-nave; and barrelled shank— Head and foot, shoulder and shank— By a grey eye's heed steered well, one crew, fall to; Stand at stress. Each limb's barrowy brawn, his thew That onewhere curded, onewhere sucked or sank— Soared or sank—, Though as a beechbole firm, finds his, as at a roll-call, rank And features, in flesh, what deed he each must do— His sinew-service where do.
Morning Midday And Evening Sacrifice by Gerard Manley Hopkins The dappled die-away Cheek and wimpled lip, The gold-wisp, the airy-grey Eye, all in fellowship— This, all this beauty blooming, This, all this freshness fuming, Give God while worth consuming.
Tom's Garland by Gerard Manley Hopkins upon the Unemployed   Tom—garlanded with squat and surly steel Tom; then Tom's fallowbootfellow piles pick By him and rips out rockfire homeforth—sturdy Dick; Tom Heart-at-ease, Tom Navvy: he is all for his meal Sure, 's bed now. Low be it: lustily he his low lot (feel That ne'er need hunger, Tom; Tom seldom sick, Seldomer heartsore; that treads through, prickproof, thick Thousands of thorns, thoughts) swings though. Commonweal Little I reck ho! lacklevel in, if all had bread
The Sea Took Pity by Gerard Manley Hopkins The sea took pity: it interposed with doom: ‘I have tall daughters dear that heed my hand: Let Winter wed one, sow them in her womb, And she shall child them on the New-world strand.
Thee, God, I Come from by Gerard Manley Hopkins Thee, God, I come from, to thee go, All day long I like fountain flow From thy hand out, swayed about Mote-like in thy mighty glow.  What I know of thee I bless, As acknowledging thy stress On my being and as seeing Something of thy holiness.
The May Magnificat by Gerard Manley Hopkins May is Mary's month, and I Muse at that and wonder why: Her feasts follow reason, Dated due to season— Candlemas, Lady Day; But the Lady Month, May, Why fasten that upon her, With a feasting in her honour?
To What Serves Mortal Beauty? by Gerard Manley Hopkins To what serves mortal beauty '—dangerous; does set danc- ing blood—the O-seal-that-so ' feature, flung prouder form Than Purcell tune lets tread to? ' See: it does this: keeps warm Men's wits to the things that are; ' what good means—where a glance Master more may than gaze, ' gaze out of countenance. Those lovely lads once, wet-fresh ' windfalls of war'
  नादत्ते कस्यचित्पापं न चैव सुकृतं विभु: | अज्ञानेनावृतं ज्ञानं तेन मुह्यन्ति जन्तव: || 15||  nādatte kasyachit pāpaṁ na chaiva sukṛitaṁ vibhuḥ ajñānenāvṛitaṁ jñānaṁ tena muhyanti jantavaḥ Your browser does not support the HTML5 Audio element. na—not; ādatte—accepts; kasyachit—anyone’s; pāpam—sin; na—not; cha—and; eva—certainly; su-kṛitam—virtuous deeds; vibhuḥ—the omnipresent God; ajñānena—by ignorance; āvṛitam—covered; jñānam—knowledge; tena—by that; muhyanti—are deluded; jantavaḥ—the living entities Translation  BG 5.15: The omnipresent God does not involve Himself in the sinful or virtuous deeds of anyone. The living entities are deluded because their inner knowledge is covered by ignorance
Cheery Beggar by Gerard Manley Hopkins Beyond Mбgdalen and by the Bridge, on a place called there the Plain, In Summer, in a burst of summertime Following falls and falls of rain, When the air was sweet-and-sour of the flown fineflower of Those goldnails and their gaylinks that hang along a lime;

« 1 2 3 4 ... 994 »

Last mentioned in:

All mentions »

In my site@leastonce a week, OBSERVE weekly wisdom with ILLUSTRATION,called spirituality MadeEasy inTRUISM &KNOW HOW.get aLUCKY7 charm E-mai

web www.7thheven.in


  • friends:


  • followers:


  • total posts:




no friends, let's find some!

show all »